TED学習の巻 #4

さすがに、【TEDの巻】同じ声で、テーマもかわらないから

少しずつ何をいってるかわかってきたぞ。

dazzling: shining, glaring, blinding まばゆい、、光り輝く

at all はカタカナで表すなら 「あろーー」ってかんじ。

聞き取った内容をまとめていきます。

新自由主義の経済理論はかなり間違っていると、実践家や学者が主張している。

・昨今の経済の破綻はその理論に乗っ取って進んできた結果である。

・今わかったことは、現在の経済は誰も豊にせず、むしろ逆だ。

・なぜなら、経済成長を促すのは資本でなく、人々であるからだ。また、私欲は公共利益にならない。

reciprocity: 相互主義であり競争でなく、協力が繁栄を生む。

・今日の社会を支えるためには、包括的でなければならない。また公正でもならねばならない。

So where we did we go wrong? :どこで間違ったのか。 

 

【単語はわかるけど全く何を言っているのかわからない】

Dictation します

Well, it turns out that it's become painfully obvious that the fundamental assumptions that under gurd neoliberal economic theory  are just objectively faulth.

【正解】

Well, it turns out that it's become painfully obvious that the fundamental assumptions that undergird neoliberal economic theory are just objectively false (明らかに間違ってる)

Undergird: 裏付ける

英英: provide support or a firm basis for.
"that's a philosophy that needs to undergird retailers' business plans this year"

→ an efficient equilibrium system

(効率的な均衡システム) 日本語でも意味わからんわ。

→wantedとwarnedの違いね。

"If you raise the price of labor," they warned, "businesses will purchase less of it.

Businessが主語になるのも摩訶不思議。

 

と思ったけど、シアトルの経済は良くなった。

Because there is no equilibrium.

afford to が fortyに聴こえた。

賃金上げたら、従業員もレストランでご飯が食べれて、レストランの売り上げが上がったという出来事。

「賃金上げたら、利益が出ないよ」という新自由主義者の経済理論を覆した。

今日はここまで。

 

追記

生きるだけでも素晴らしい!